maig 292013
 

*/Lanzamiento De Las Versiones en Español y Francés Del Directorio Virtual: “Respuestas Urgentes Para Las Defensoras De Derechos Humanos En Riesgo”/*

En solidaridad con las Defensoras de los Derechos Humanos en el mundo entero, el Grupo de Trabajo sobre Respuestas Urgentes de laCoalición Internacional de Mujeres Defensoras de los Derechos Humanos , en colaboración con laAsociación para los Derechos de las Mujeres y el Desarrollo (AWID) ,se complacen en presentar el Directorio Virtual de Respuestas Urgentes para Mujeres Defensoras de Derechos Humanos en Riesgo, enfrancés yespañol .

Para dar respuesta a las presiones y amenazas contra las defensoras, muchos grupos que trabajan por los derechos humanos han elaborado estrategias y planes de acción para brindarles apoyo y solidaridad. Pero la falta de conocimientos sistematizados sobre la diversidad de respuestas urgentes existentes para apoyar a las defensoras tiene un impacto significativo sobre la eficacia de esta labor.

El Directorio Virtual busca dar respuesta a esta necesidad y constituye el primer esfuerzo colectivo de sistematizar las variadas respuestas que están a disposición de las defensoras en situaciones de riesgo. Esperamos que este recurso sea utilizado por las defensoras y sus organizaciones en todo el mundo, para acceder a información y ubicar los recursos más apropiados para su protección, apoyo y bienestar.

Para explorar la variedad de respuestas urgentes pueden hacer click en la lista que se encuentra a la izquierda de la pantalla. También pueden conocer más sobre las respuestas que ofrece una organización en particular pulsando sobre su nombre en la lista de organizaciones.

Esta nueva herramienta fue elaborada en conjunto por las integrantes del Grupo de Trabajo sobre Respuestas Urgentes de la Coalición Internacional de Mujeres Defensoras de los Derechos Humanos (WHRD IC por su sigla en inglés) y se basa en el mapeo realizado en la publicación del 2011: “Respuestas urgentes para las Mujeres Defensoras de los Derechos Humanos en riesgo ”.
En solidaritat amb les Defensores dels Drets Humans al món sencer, el Grup de Treball sobre Respostes urgents de laCoalición Internacional de Dones Defensores dels Drets Humans, en col · laboració amb Associació per als Drets de les Dones i el Desenvolupament (AWID), es complauen a presentar el Directori Virtual de Respostes urgents per a Dones Defensores de Drets Humans en Risc, enfrancés yespañol.

Per donar resposta a les pressions i amenaces contra les defensores, molts grups que treballen pels drets humans han elaborat estratègies i plans d’acció per brindar-los suport i solidaritat. Però la manca de coneixements sistematitzats sobre la diversitat de respostes urgents existents per donar suport a les defensores té un impacte significatiu sobre l’eficàcia d’aquesta tasca.

El Directori Virtual busca donar resposta a aquesta necessitat i constitueix el primer esforç col · lectiu de sistematitzar les variades respostes que estan a disposició de les defensores en situacions de risc. Esperem que aquest recurs sigui utilitzat per les defensores i les seves organitzacions a tot el món, per accedir a informació i ubicar els recursos més apropiats per a la seva protecció, suport i benestar.

Per explorar la varietat de respostes urgents poden fer clic en la llista que es troba a l’esquerra de la pantalla. També poden conèixer més sobre les respostes que ofereix una organització en particular prement sobre el seu nom a la llista d’organitzacions.

Aquesta nova eina va ser elaborada en conjunt per les integrants del Grup de Treball sobre Respostes urgents de la Coalició Internacional de Dones Defensores dels Drets Humans (WHRD IC en la sigla en anglès) i es basa en el mapatge realitzat a la publicació del 2011: “Respostes urgents per a les Dones Defensores dels Drets Humans en risc”.

 Posted by at 1:27 pm
maig 172013
 

El proyecto “En mi idioma” es un proyecto de Colnodo , una asociación de ONG colombianas del ámbito TIC y compañeros de la red APC , en el que colaboramos con el apoyo del Centro de Cooperación para el Desarrollo de la UPC ( CCD ), varios estudiantes y profesores de la asociación TxT , a partir del que se realizó el proyecto final de carrera de Félix Casanellas.
image_mini

La UIT (Unión Internacional de Telecomunicaciones) es el organismo especializado de Naciones Unidas para las TIC, que cada año organiza la WSIS. En la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información 2013 (WSIS) el proyecto “En mi idioma” recibió el premio a la Diversidad Cultural e Identidad, Diversidad Lingüística y Contenido Local.

En mi idioma” es un proyecto de preservación de la riqueza lingüística. Con el objetivo de preservar las lenguas y promover la difusión de conocimientos en lenguas indígenas, la UNESCO apoyó el desarrollo de proyectos pilotos en Colombia, Guatemala, México y Perú a través del uso de las TIC. En el caso de Colombia, Colnodo montó una plataforma que permitía a la comunidad Nasa Yuwe del Cauca producir y difundir información en su lengua indígena, y se hizo formación para el uso de la herramienta y en general de las TIC.

En estos momentos en Colombia está implementando el proyecto con las comunidades Misak (Guambianos) y Nasa (Paeces) en el departamento del Cauca, Wayuu en La Guajira, Palenqueros en Bolivar, Motilón Barí en Norte de Santander, Embera Chamí en Antioquia y Kichwa en Bogotá. (Fuentes: ITU , ccd, noticia en Colnodo)

El projecte “En mi idioma” és un projecte de Colnodo, una associació d’ONG colombianes de l’àmbit TIC i companys de la xarxa APC, en el que vam col·laborar amb el suport del Centre de Cooperació pel Desenvolupament de la UPC (CCD), diversos estudiants i professors de l’associació TxT, i a partir del qual es van dur a terme el projecte final de carrera de Fèlix Casanellas.
 image_mini

La UIT (Unió Internacional de Telecomunicacions) és l’organisme especialitzat de Nacions Unides per a les TIC, que cada any organitza la WSIS. A la Cimera Mundial de la Societat de la Informació 2013 (WSIS) el projecte “En mi idioma” va rebre el premi a la Diversitat Cultural i Identitat, Diversitat Lingüística i Contingut Local.

En mi idioma” és un projecte de preservació de la riquesa lingüística. Amb l’objectiu de preservar les llengües i promoure la difusió de coneixements en llengües indígenes, la UNESCO va recolzar el desenvolupament de projectes pilots a Colòmbia, Guatemala, Mèxic i Perú a través de l’ús de les TIC. En el cas de Colòmbia, Colnodo va muntar una plataforma que permetia a la comunitat Nasa Yuwe del Cauca produir i difondre informació en la seva llengua indígena, i es va fer formació per a l’ús de l’eina i en general de les TIC.

En aquests moments a Colòmbia s’està implementant el projecte amb a les comunitats Misak (Guambianos) i Nasa (Paeces) al departament del Cauca, Wayuu a La Guajira, Palenqueros a Bolivar, Motilón Barí a Norte de Santander, Embera Chamí a Antioquia i Kichwa a Bogotá. (Fonts: ITUccd, Notícia a Colnodo)